なんだかんだでいろいろ忙しく
日々働いております。
何となく、心に移ろいを感じる日々です。
何か、どうにもならない何かがある感じがする…
日々働いております。
何となく、心に移ろいを感じる日々です。
何か、どうにもならない何かがある感じがする…
日差しに陰りを感じる 朝の横浜の街を走りながら、 ふと心にかかってきたのが
Radiohead 「Street Spirit(Fade Out)」
Rows of houses all bearing down on me
I can feel their blue hands touching me
All these things into position
All these things we'll one day swallow whole
And fade out again and fade out
I can feel their blue hands touching me
All these things into position
All these things we'll one day swallow whole
And fade out again and fade out
This machine will not communicate
These thoughts and the strain I am under
Be a world child, form a circle
Before we all go under
And fade out again and fade out again
These thoughts and the strain I am under
Be a world child, form a circle
Before we all go under
And fade out again and fade out again
Cracked eggs, dead birds
Scream as they fight for life
I can feel death, can see it's beady eyes
All these things into position
All these things we'll one day swallow whole
And fade out again and fade out again
Scream as they fight for life
I can feel death, can see it's beady eyes
All these things into position
All these things we'll one day swallow whole
And fade out again and fade out again
Immerse your soul in love
Immerse your soul in love.
Immerse your soul in love.
魂を愛で満たせ!
トム・ヨークの悲痛な叫びが胸を打ちます。
美しいアコースティックギターで紡がれるメロディも素晴らしい。
美しいアコースティックギターで紡がれるメロディも素晴らしい。
「ザ・ベンズ」収録の名作ですね。
Radioheadは大昔(そう、そんな昔になってしまった???)このブログでも
記事にしましたが、今聞いてもやはりいいですね。
記事にしましたが、今聞いてもやはりいいですね。
私が彼らに魅かれたのはこの曲と出会ったから。
Everyone
Everyone around here
Everyone is so near
It's holding on
It's holding on
Everyone around here
Everyone is so near
It's holding on
It's holding on
Everyone
Everyone is so near
Everyone has got the fear
It's holding on
It's holding on
Everyone is so near
Everyone has got the fear
It's holding on
It's holding on
It's holding on
It's holding on
It's holding on
It's holding on
It's holding on
以前このブログで記事にしたKID Aに収録。
「みんな何かを恐れている、そう、みんな」
fragileな時代に生きる人間達の「国歌」。
壊れたギタープレイ、アナログシンセとベースが織り成す
不穏すぎるファンクナンバー。
当時の私は虜になりました。
「みんな何かを恐れている、そう、みんな」
fragileな時代に生きる人間達の「国歌」。
壊れたギタープレイ、アナログシンセとベースが織り成す
不穏すぎるファンクナンバー。
当時の私は虜になりました。
everything
everything
everything
everything
in its right place
in its right place
in its right place
in its right place
everything
everything
everything
in its right place
in its right place
in its right place
in its right place
yesterday i woke up sucking on lemon
yesterday i woke up sucking on lemon
yesterday i woke up sucking on lemon
yesterday i woke up sucking a lemon
yesterday i woke up sucking on lemon
yesterday i woke up sucking on lemon
yesterday i woke up sucking a lemon
everything
everything
everything
in its right place
in its right place
in its right place
right place there are two colors in my head
everything
everything
in its right place
in its right place
in its right place
right place there are two colors in my head
there are two colors in my head
what what is that you tried to say
what rhyme was that you tried to say
tried to say
tried to say
tried to say
tried to say
what what is that you tried to say
what rhyme was that you tried to say
tried to say
tried to say
tried to say
tried to say
everything
everything
everything
everything
everything
すべて すべて すべてがあるべきところにある あるべきところに あるべきところ
私にとってこの曲の詩の素晴らしさは
この上の一節に集約しています。
この上の一節に集約しています。
そう、すべてがあるべきところにある。 今、貴方があるのは 今の貴方があるべき場所なのだ。 貴方が生きることに喜びを感じ日々の生活に充実感を覚えているのも、 貴方が生きることに苦しみを感じ日々の生活に失望感を感じているのも、 不自由なく幸せな生活を送っているのも、 泥水をすするような苦々しい思いを抱えて生きているのも、 すべては今の貴方が、あるべき場所にいるから。 そこが、貴方のあるべき場所なのだから… すべては、あるべきところにある
私も、この曲と出会って以来、
「今の自分は今の自分がいなければならない場所にいるのだ」
「今の自分は今の自分がいなければならない場所にいるのだ」
と幸せなときも辛いときも、
いつも、その状況に必然性を覚えるようになりました。
いつも、その状況に必然性を覚えるようになりました。
すべては必然によって定まっている…
そんな気が、なんとなくしています。
では。